
辛いよりしびれる味のほうが強いのが四川料理の特徴。日本、特に京都では新鮮な緑のものが尊ばれるが、四川では赤く熟した実を乾かした花(山)椒を使う。日本の味噌を作るようにはいかない過酷な熱波のためか、大豆の代わりにソラマメを使った少々においの強い豆板醤に唐辛子を加えるのも歴史に支えられた文化が感じられる。昔は豆鼓や甜麺醤といった調味料をふんだんに使ったこってりまったりした麻婆豆腐を作ることが多かったが、近頃はすかっりシンプルバージョン。お気に入りだった豆板醤も使わずに庭の鷹の爪と花山椒ににんにくしょうがのみじん切りのみで香りを出した油に醤油をジューっとさし(だしをとった椎茸をみじん切りにしたものを加えると肉っぽい)、昆布椎茸だしを少しさしコーンスターチでとじたものがベース。ここに角切りにして湯がきざるに揚げたお好みの硬さの豆腐をいれ少し煮込み(焼=しゃお)最後にねぎとゴマ油を入れ出来上がり。おいしいよ。
Szechwan cuisine must have been developed in extremely hot environment, where the fermentation occurs differently. Chili miso paste,
"Toban-jan", is made out of broad bean instead of soybean. It is purely the art of tongue-numbing Szechwan pepper and red hot chili to survive the climate.
Here is a simple Szechwan dish only using dried chili, Szechwan pepper corn, ginger, garlic, soy sauce, vege stock, corn flour, tofu and sesame oil.
Recipe:
1. Heat the wok and pour some vege oil.
2. Put chili in the oil and roast till black.
3. Add Szechwan pepper corn, ginger, garlic and pour some soy sauce.
4. If you had some shiitake from taking the vege stock, chop them up and add to spicy soy sauce in oil.
5. Add some half or one cup of vege stock and just before it is boiled add corn flower mixed in little water and stir for not to make any lumps till it feels not so runny.
6. Add diced and boiled preferred tofu (silken or harder) and simmer for 10 min.
7. Chopped shallots and sesame oil and ready to serve.